2.巴巴和拉拉

安绍尼有个保姆名叫巴巴。至少他是这么叫的,尽管她的真名叫巴巴拉。她差不多从他一生下来就跟他在一起,在最初几天洗澡的日子里,他躺在巴巴拉的膝盖上湿漉漉地踢着腿,她把他裹在软软的暖暖的毛巾里,一边跟他聊天,一边把他擦干,还扯着他的大脚趾。

“‘谁是巴巴拉的小鸭子?嘎——嘎!’鸭子说。‘谁是巴巴拉的小羊羔?咩——咩!’小羊说。‘谁是我的鸽子?咕——咕!’鸽子说。‘谁是我的小牛?哞——哞!’小牛说。哞——啊——哞——啊!”

接着她拼命地吻他,似乎要把他整个吃下去。

一段时间以后,安绍尼跟她学说这些声音: “嘎——嘎!咩——咩!咕——咕!哞——哞!”巴巴拉把他的母亲叫来,让她听听他有多么聪明。有一天,他们根本没有在一起玩游戏,他母亲到门边叫了一声:“巴巴拉!”于是安绍尼在小保姆的大腿上扭着身子,说:“巴巴!”他们都笑了,以为从没有见过这样聪明的孩子。从此以后,他总是把巴巴拉叫成“巴巴”!家里别的人也都这么叫。

有的人开始生活的时候根本没有保姆,但是安绍尼开始生活的时候却有两个保姆。原先他母亲只想要一个小女孩在某些事情上帮帮她。那时他母亲跟别德列太太在一起,安绍尼在她们中间。这个村子的别德列太太认识山谷那边村子里的一个朗勃尔太太,那个太太在山那边的村子里有一个妹妹,家里有一大堆人。“尽是小子和闺女,”别德列太太说,“总会挑中一个闺女的。”

“是不是请你让朗勃尔太太去问问她的妹妹?”安绍尼的母亲说。

别德列太太果然去问了。过了些时候,两个胖胖的小姑娘自己来了。她们长得一样高矮,长着相同的鼻子,要不是一个长蓝眼睛,一个长棕色的眼睛,你根本分不出她们谁是谁。

“你是不是要雇一个保姆,太太?”其中一个问。

“是的,亲爱的。你是……”

“朗勃尔太太的外甥女,太太!”两个小姑娘都行了一个小小的屈膝礼,安绍尼的妈妈对她们笑了笑。她问蓝眼睛的那个小姑娘:“你叫什么名字?”

“埃拉,回太太。”

“那么你呢?”

“巴巴拉,回太太。”那个棕色眼睛的姑娘回答道。

“那么谁来当保姆呢?”安绍尼的妈妈问。

她们顿了一顿,然后回答道:“我们是双胞胎,太太。”

“双胞胎?”安绍尼的妈妈重复一遍说。

“是的,回太太。”那两个小姑娘又行了一个屈膝礼。

所以安绍尼的妈妈把两个小姑娘都留了下来,就这样有了一对双胞胎的保姆。后来把这件事情告诉他爸爸,他爸爸说:“总算还好,朗勃尔太太头生不是三胞胎。”

不久巴巴拉和埃拉就变成了巴巴和拉拉,全家人都这么叫她们。你已经知道安绍尼是怎么给巴巴拉命名的,埃拉得到那个新名字的经过也大同小异。她经常抱着安绍尼走来走去,嘴里老唱着她那些没有字眼儿的歌。

“啦——啦——啦——啦啦啦!”埃拉天天这么唱。安绍尼的妈妈也总是天天在这里那里叫:“埃拉!”

有一天她一走进婴儿室就叫:“埃拉!”安绍尼用埃拉那种独特的唱歌方式应声道: “啦——啦啦!”从那天起,埃拉就成了拉拉,正如巴巴拉成了巴巴一样。

过不多久,那两个双胞胎保姆按照她们自己的方式,进行了分工,婴儿自然归巴巴管,家务归拉拉管,到了年底,巴巴正式负责婴儿室,拉拉就负责那幢房子的其他部分。