后记

我毕业后第一份工作是在报馆的国际新闻部当翻译员。乍听好像是颇教人肃然起敬的工作,但其实除了国际冲突、外交风波、政变灾难以外,也得兼译写许多不大算是新闻的“新闻”:美国哪个州有人看见UFO、英国哪个城市诞生了八胞胎……之类。

其中我就看过这样的一宗外电“新闻”:在墨西哥的乡郊地区,出现了许多宗家畜遇袭事件,猎物的血液均被吸光。当地人深信是吸血鬼一类的怪物所为,许多人更声称目击其出没。怪物身材矮小,直立行走,拥有尖牙利齿和一双凌厉凶暴的大眼睛……他们称之为El Chupacabra,即西班牙语“吸羊血者”的意思。这事情越传越热闹,更有人将之绘成卡通人物造型并印制T恤,竟也热卖了好一阵子……

《冥兽酷杀行》这故事最初的意念,正是来自这宗“新闻”。


在我写这本书的时候,脑海中常常会听到绵密奔放的拉丁吉他声。希望你们读的时候也听得见。

书成至今已有好一段日子了,不过偶尔我还会想:瑚安娜流浪到哪儿去了?在烈日底下的公路上,她已经变成一个完全不同的女孩了。看看哪一天,再写一个由她主演的冒险故事也不错……


感谢我爱猫的朋友Winnie,为拜诺恩的猫儿取了这个好听的名字。

写这书的时候我没有养猫,现在我家里已有两只猫儿。他们既不是黑猫,也不叫“波波夫”。

不过他们确实很可爱。

乔靖夫

二○○三年三月十一日