我们好像那遮掩住夜半月亮的云朵,

不停地奔驰、发光、颤动,

把黑夜装饰得光彩斑斓,

但夜幕遮闭,云块永远失踪。

又像那被遗忘的琴,那走了调的琴弦

随着风儿吹动,发出种种声响;

你在它衰老的身躯上弹一回,

发出的音调总与上回的两样。

我们安息,但一场梦会断送了睡眠,

我们起身,一个杂念会破坏一天的情绪;

我们感受、想象或思考,欢笑或啼哭,

忽而忧愁,忽而又抛却忧虑:

都是一样!因为无论欢欣或悲伤,

都不会长久地羁留;

人的昨天总是和他的明天两样;

除了变,一切都不能长久。

1814-1815年

杨熙龄译