卷一 物产

44

原文

地性含水土山泉者,引地气也。山有沙者生金,有谷者生玉。名山生神芝,不死之草。上芝为车马,中芝为人形,下芝为六畜。土山多云,铁山多石。五土所宜,黄白宜种禾,黑坟宜麦黍,苍赤宜菽芋,下泉宜稻,得其宜,则利百倍。

译文

土地的形态包括水、土、山、泉,是因为各自牵连着地气。有沙石的山产金,能种粮的山产玉。名山上长灵芝草,是一种吃了长生不老的草。上等的灵芝呈车马形,中等的呈人形,下等呈六畜形。土质之山多云雾,产铁之山多石头。五种颜色的土壤有各自所适宜种的庄稼:黄白土壤宜于种小米,黑色高地宜于种麦子和高粱,青色红色土壤宜于种豆类和芋头,低下多水的土壤宜于种水稻。根据不同的土质种植合宜的庄稼,就能获取百倍的利益。

45

原文

和气相感则生朱草,山出象车,泽出神马,陵出黑丹,阜出土怪,江出大贝,海出明珠,仁主寿昌,民延寿命,天下太平。

译文

在吉祥之气感应下,大地上会长出朱草,山林里会生出象车木,湖泽里会跃出神马,高原上会产出黑丹砂,丘陵上会生出土怪,江河里会生出大贝,大海里会生出明珠。这样,仁德的君主就会长寿昌盛,百姓就会长寿,天下就会太平。

46

原文

名山大川,孔穴相通,和气所出,则生石脂、玉膏,食之不死,神龙灵龟行于穴中矣。

译文

名山大川,孔穴是相通的。祥瑞之气出自这些洞穴,所以会生出石脂和玉膏,人们吃了会长生不老,神龙灵龟也就常在这些洞穴中出没了。

47

原文

神宫在高石沼中,有神人,多麒麟,其芝神草,有英泉,饮之,服三百岁乃觉,不死。去琅玡四万五千里。三珠树生赤水之上。

译文

神宫在高石沼之中,有神仙,多麒麟。那儿生长的灵芝是神草,有甜美的泉水,喝了它,睡三百年才会醒过来,而且可以长生不死。这神宫离琅玡山有四万五千里。在赤水旁,长着叶子都是珍珠的神树三珠树。

48

原文

员丘山上有不死树,食之乃寿。有赤泉,饮之不老。多大蛇,为人害,不得居也。

译文

员丘山上有不死树,吃了它的果实就可以长寿。山上有赤泉,喝了这泉水便可永不衰老。只是山上大蛇很多,常伤害人,所以不能居住。